杜晓峰 (Dù xiǎo fēng) + 葉靈 (Yè líng) - 我为你祈祷 (wǒ wèi nǐ qí dǎo)

Details
Title | 杜晓峰 (Dù xiǎo fēng) + 葉靈 (Yè líng) - 我为你祈祷 (wǒ wèi nǐ qí dǎo) |
Author | philipgoh138 |
Duration | 3:01 |
File Format | MP3 / MP4 |
Original URL | https://youtube.com/watch?v=pksIoBwgwF0 |
Description
杜晓峰 (Dù xiǎo fēng) + 葉靈 (Yè líng) - 我为你祈祷 (wǒ wèi nǐ qí dǎo)
歌曲(gē qǔ) Song:我为你祈祷 (wǒ wèi nǐ qí dǎo) - I pray for you
歌手(gē shǒu) Singer:杜晓峰 (Dù xiǎo fēng) + 葉靈 (Yè líng)
提供者(tí gōng zhě) Provider:-
作曲(zuò qǔ) Composer, Music:邹铬彧 (Zōu gè yù)
作词(zuò cí) Lyrics:邹铬彧 (Zōu gè yù)
------------☆☆------------
(女):
流星赶月一直飞跑 - Always chasing swiftly
liú xīng gǎn yuè yī zhí fēi pǎo
(男):
追到天涯海角 - Chase until the end of the earth
zhuī dào tiān yá hǎi jiǎo
时光逝去有多少 - How much time had elapsed
shí guāng shì qù yǒu duō shǎo
(女):
往事哪里找 - Where to find the past
wǎng shì nǎ lǐ zhǎo
(男):
不知道什么预兆 - Do not know what will be the sign (omen)
bù zhī dào shén me yù zhào
让我心血来潮 - Let me have a brainstorm
ràng wǒ xīn xuè lái cháo
问一声晚风可明白 - Asked the evening breeze whether it can understand
wèn yī shēng wǎn fēng kě míng bai
(女):
啊... 晚风可明白 - The evening breeze can understand
á ... wǎn fēng kě míng bai
我为你在祈祷 - I am praying for you
wǒ wèi nǐ zài qí dǎo
-----Music----
(女):
流水行舟一帆千里 - Water boats sailing thousands of miles
liú shuǐ xíng zhōu yī fān qiān lǐ
(男):
前途一望无际 - The future has no limit (as far as the eye can see)
qián tú yī wàng wú jì
已经几番风和雨 - Has been repeated with wind and rain
yǐ jīng jǐ fān fēng hé yǔ
(女):
爱心永不移 - Enduring love (unmovable)
ài xīn yǒng bù yí
(男):
满腹的千言万语 - Have a lot of things to say
mǎn fù dí qiān yán wàn yǔ
组成片片彩云 - Make up of pieces of colourful cloud
zǔ chéng piàn piàn cǎi yún
画一幅夕阳浪花情 - Draw a romantic sunset love
huà yī fú xī yáng làng huā qíng
(女):
啊... 夕阳浪花情 - Romantic sunset love
á ... xī yáng làng huā qíng
代表着我爱你 - Represents that I love you
dài biǎo zhe wǒ ài nǐ
-----Music----
(男):
不知道什么预兆
让我心血来潮
问一声晚风可明白
(女):
啊... 晚风可明白
我为你在祈祷
---------- END -----------
Translated by MDBG Chinese-English Dictionary and Google Translate
www.mdbg.ne