KIMIA - SOTULA [Official Music Video]
![KIMIA - SOTULA [Official Music Video] KIMIA - SOTULA [Official Music Video]](https://i.ytimg.com/vi_webp/r9LJgAC2OJc/maxresdefault.webp)
Details
Title | KIMIA - SOTULA [Official Music Video] |
Author | OFFICIAL KIMIA MUSIC |
Duration | 3:21 |
File Format | MP3 / MP4 |
Original URL | https://youtube.com/watch?v=r9LJgAC2OJc |
Description
"SOTULA" available on all platformshttps://music.imusician.pro/a/8i-xbxYE
Avec "SOTULA", qui vient du Kikongo et que l'on pourrait traduire par "Laissé tomber", Kimia rend un puissant hommage à sa défunte mère Esther Rose Sotula, dans sa langue d'origine, Le lingala.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
MUSIQUE :
Auteure - Interprète / KIMIA
Compositeur, Arrangeur, Réalisateur / NOKO (Julien Decoret)
Mix / Ch.Alb.Picasso, NOKO (Julien Decoret)
Mastering / Ch.Alb.Picasso
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
CLIP :
Réalisé par : KIMIA
Avec la participation de : Aaron, Eden-Rose, Kiara, Samuel
Montage : Martino Palmero
Graphisme : Kawani Dos Santos
Remerciements : Clemi, Babée, Lydox
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
PAROLES :
Na za muana bolingo
Na télémeli ango
Boboto é léki trop
Bolingo bolingo
Malembé ba ko yoka yo
Malembé ba ko finga yo
Na za muana élanga
Na mokili mobimba
Na tamboli YÉ WANA HÉÉÉ
Bandeko bandeko
Élanga na ko bina hé
Élanga na ko yoka yo
A yayayaya
Ngué *6
To lobi lokuta
To lobi to seka
Na motema somo trop
Ngué *6
Ha ha ha ha
Ta ganga To yemba
To lobi lokuta
Na motéma somo trop
Trop
Kendé
Ndégué
Kendé
Kendé locola moto
Na za muana Sotula
Qu'est devenue arc-en-ciel
Puis qui s'est brûlée les veines
Mutu mutu na yo
Mutu mutu na nga
É téléngana trop
Trop trop trop
Kombo na ngai Kimia
Pé to ko mona na lola
C'ki nous dépasse c'ki nous encrasse
Monoko monoko
Du français au Lingala
Kima kima pé to ko kima
AAAAAA
Ngué *6
To lobi lokuta
To lobi to seka
Na motema somo trop
Ngué *6
Ha ha ha ha
To ganga
To yemba
To lobi lokuta
Na motéma somo trop trop
Kendé
Ndégué
Kendé
Kendé locola moto
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
TRADUCTION
Je suis l'enfant de l'amour
Je me dresse à ce sujet
Le sens de l'accueil est bien trop grand
L'amour, l'amour
Doucement ils vont t'entendre
Doucement ils vont t'insulter
Je suis l'enfant de la sécheresse
Dans le monde entier
J'ai marché C'est elle!!!!
Frères et sœurs, sœurs et frères
Sécheresse je vais danser
Sécheresse je vais t'entendre
Toi la *6
On a dit MENSONGE
On a dit RIONS
Dans le cœur le dégoût
Toi la *6
HA HA HA HA
Crions
Chantons
On a dit rions
Dans le cœur le dégoût
Va-t-en
Comme
Va-t-en
Va-t-en comme la chaleur
Je suis l'enfant de SOTULA
Qu'est devenue arc-en-ciel
Puis qui s'est brûlée les veines
Ta tête, ta tête
Ma tête, me tête
Est vraiment détraquée
Mon nom c'est Kimia
Et on verra au Paradis
C'ki nous dépasse c'ki nous encrasse
La langue la langue
Du français au Lingala
Cours cours et on va courir
Toi la *6
On a dit MENSONGE
On a dit RIONS
Dans le cœur le dégoût
Toi la *6
HA HA HA HA
Crions
Chantons
On a dit rions
Dans le cœur le dégoût
Va-t-en
Comme
Va-t-en
Va-t-en comme la chaleur